close

6月「戀歌」プレミアムコンサートで日本に行った時、控室にて .. ^^

みなさん!!! ヘソンです ^^~
Always Hyesung! たくさんの方々が入會してくださり、關心を寄せてくださって本當に感謝の氣持ちでいっぱいです~~
みなさんに殘していただいているコメントはちゃんと讀んでいます~僕に澤山の心強い味方がいることに勇氣が沸いたり…
(あ~ !僕は天才なので日本語は勿論、英語、スペイン語、アラブ語、モンゴル語、タイ語等々も讀めます︿-︿ )
こうやってサイト入ってコメントを讀んでいたら..
僕のためだけにファンクラブができたということが ...大切な方々が僕だけを見てくだっさっているということが...力になっている一方…
またその方々のために、もっと一所懸命にしなくちゃと思いました。
最近は每日、皆さんへ屆けたいプレゼントを一所懸命準備しています。
いつもそばで應援してください~
それでは僕たち~またお會いしましょう~ バイバイ~~ 




大家好,我是彗星
ALWAYS HYESUNG!很多的朋友加入了近來,能夠得到大家的關心真的是非常的感謝,心情很好
大家留下來的留言,我認真的閱讀過了,
給了我很多鼓勵的話,讓我很振奮
啊,因為是天才,所以日語是不用說的了、英語、西班牙語、蒙古語、泰國語都會說
只是為了我而建立的FANCLUB,只是為了看我的各位重要的朋友,更加給了我力量
還有,為了你們各位,我想我會更加的努力的
最近,為了給大家帶來禮物,我正在很努力的準備當中
請一直在我身邊支持我
那麼,希望再次與你們相見,BYEBYE

翻譯轉自:only hyesung


==================================


6月去日本參加"戀歌"PREMUIM演唱會時在待機室裡。

大家好!我是彗星。^^~
Always HYESUNG!真的很感謝那麼多人加入並且給予關心~正努力地讀著大家的留言~有這麼多堅固的應援軍支持我也讓我有了勇氣。(啊!"因為我是天才",不管是日語、英語、西班牙語、阿拉伯語、蒙古語、泰語等當然都可以讀出來的啊 ^-^)
就這麼進來網站看到留言,就覺得有了為我而建的FAN CLUB,珍貴的大家只望著我也讓成了力量,另外應該為了如此這般的各位而更加努力。最近每天都在努力地準備著想要送給大家的禮物。請永遠在身邊支持我~ 那麼,下次再見咯,白白~~

注: 若確定圖片可以轉載的話,再進行編輯。

來源: always HYESUNG + RS POND
翻譯: 韓小國 @ BESTSHINHWA
轉載請註明出處, 謝謝. 



arrow
arrow
    全站熱搜

    myshinhwa 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()